Storm Pig Revolution !

Comments

Cacasodo said…
Very cool! I assume this is the linguistically correct "Storm Pig Revolution" in Mandarin?
Cacasodo said…
I like the exclamation point on the end..fitting for us non-asians. I'd like to create a tshirt outta this. Offend the asian crowd, I suppose?
nick w. said…
I've been reading a lot about the cultural revolution, and I had that kind of Chinese propaganda in mind. The chinese slogans look dramatic, even you have no clue what the hell they mean...

and most Chinese would just be confused. A real translation like "crazy, loud whiskey-drinking musicians" would get a laugh..
nick w. said…
I botched together a literal translation, spelling out
"feng bao zhu geming"
"feng bao" - storm
"zhu" - pig
"ge ming" - revolution

the "feng" is the same as in feng shui, and sounds like 'fung'

FENG BAO ZHU - stormpig

here endeth the lesson
nick w. said…
the people's pig commissariat on ideologically correct garments will get right on that.

Popular posts from this blog

Meet THE STORM PEEPS

Farewell Rumble Man!